quinta-feira, 7 de agosto de 2014

VOCÊ ESTÁ CONVIDADO PARA O DIA DA PALAVRA HOJE ÀS 20 HORAS NA PARÓQUIA NOSSA SENHORA APARECIDA- J. IGAPÓ.

HOJE ÀS 20 HORAS SERÁ REALIZADO "O DIA DA PALAVRA" NO SALÃO DA PARÓQUIA NOSSA SENHORA APARECIDA DO JARDIM IGAPÓ.
Você está convidado!

É feita a leitura e há desdobramento e interpretações onde a gente caminha em pensamento por lugares que
Jesus e apóstolos passaram e deixaram suas marcas e exemplos cristãos para seguirmos.







         O Livro mais traduzido no mundo, com versões integrais em mais de 300 línguas, a Bíblia foi escrita em 3 idiomas. O Antigo Testamento, incluindo a Torá, tem originais em hebraico e aramaico, provavelmente a língua falada por Jesus. O Novo Testamento é quase todo escrito num grego arcaico que precisa ser traduzido mesmo para os gregos de hoje. 
                  Outro problema que os tradutores enfrentam é a escolha dos textos em que se basear. Os 66 livros que formam a Bíblia, por exemplo, não têm mais originais disponíveis, e os tradutores precisam se basear em cópias – às vezes em cópias de cópias. Para evitar erros, o tradutor compara várias cópias antigas e usa livros que discutem o significado das palavras bíblicas. 
         “É preciso usar vasta literatura de interpretação das palavras”, afirma Vilson Scholz, professor de teologia e consultor de tradução da Sociedade Bíblica do Brasil. Além disso, o tradutor precisa estar atento a descobertas arqueológicas que trazem à luz novos significados de palavras bíblicas. “Há 50 ou 100 anos, a lista de palavras que só existiam na Bíblia era grande. A arqueologia fez essa lista diminuir muito.”

Nenhum comentário:

Postar um comentário